Продукты на 10 порций:
400 г. свиной рульки,
400 г. копчёной курицы,
2 ст. л. растительного масла,
200 г. репчатого лука,
40 г. сухих белых грибов,
100 г. чернослива без косточек,
300 г. гречневой крупы,
1 ст. л. томатной пасты,
1 ч. л. молотой паприки,
2–3 зубчика чеснока,
300 г. нарезанного кубиками варёного картофеля,
20 г. сметаны,
1 болгарский перец,
1 ч. л. приправы “Вегета”,
1 острый маринованный перчик “феферон”,
чёрный перец,
соль.
Подробный способ приготовления:
http://www.eda-server.ru/cook-book/osnovnye/myaso/g-000015.htm
Posts Tagged ‘национальная кухня’
Жаркое по-хорватски. Хорватская кухня.
Понедельник, Декабрь 7th, 2009Бесбармак. Казахская кухня.
Воскресенье, Декабрь 6th, 2009Бешбармак, бесбармак (каз. бес барма, кирг. беш бармак — «пять пальцев», «пятерня») — одно из основных национальных блюд казахов и киргизов.
На казахском языке это блюдо исторически называлось и сейчас называется “Ет”, что в переводе означает мясо. Собственно это блюдо и состояло первоначально только из мяса, так как кочевые казахи, разумеется, не выращивали пщеницу или овощи. В русскоязычной литературе и прессе блюдо известно как “бешбармак”, но сами казахи и киргизы его так не называют и в казахском языке это название не используется и является русским вариантом названия этого казахского блюда. Название «бешбармак» является последствием словосочетаний слов «беш», что в переводе с киргизского языка означает пять и «бармак» — что в переводе означает — палец/пальцы. Кочевые племена киргизов и казахов, да и множество кочевых народов, во время приёма пищи не употребляли столовые приборы, а брали мясо руками. Это название блюда часто встречается в современное время в казахском языке, несмотря на то что это не является казахским названием блюда, а слово «пять» звучит на казахском как «бес», а не «беш».
Бесбармак, мясо по-казахски.
Продукты:
1 кг. баранины (включая грудинку),
1 кг. конины или говядины,
2 лавровых листа,
1 луковица,
соль,
чёрный перец по вкусу.
Для теста:
3 стакана муки,
2 яйца,
0,5 стакана мясного бульона,
1 ч. л. соли.
Для подливки:
снятый с бульона жир,
2 луковицы,
1 пучок зелёного лука,
1 пучок петрушки,
1 пучок укропа.
Подробный способ приготовления:
http://www.eda-server.ru/cook-book/osnovnye/myaso/g-000061.htm
Австрийская кухня.
Суббота, Декабрь 5th, 2009Отдельно стоит сказать об «Императорской халтуре» – Kaiserschmarren. Этот десерт можно найти в меню почти всех ведущих ресторанов страны, специализирующихся на блюдах национальной кухни. И каждый третий австриец наверняка станет убеждать вас в том, что на свете нет ничего лучше. «Императорская халтура» давно прославилась за пределами Австрии: завсегдатаям шикарных ресторанов Лос-Анджелеса, Нью-Йорка и Лондона она известна как Emperor’s Nonsense. Почему императорская? Говорят, Елизавета, императрица австрийская, очень следила за своей фигурой и всегда отказывалась от поросят, зажаренных на вертеле, и сливочно-шоколадных тортов с марципановыми прослойками. Зная об этом, императорский повар однажды приготовил для своей хозяйки необычайно лёгкий, воздушный десерт: взяв за основу праздничное блюдо тех самых бедных крестьян, он добавил в него молоко, сахар, корицу, изюм и белки, взбитые в пышную пену. И, подавая его к столу, шепнул императору на ухо название своего изобретения – «Kaserschmarren» (от нем. Kase – «сыр»). Франц-Иосиф, которому послышалось «Kaiserschmarren», был очень польщен, решив, что десерт назван в его честь, и императорская халтура стала одним из его любимых блюд. А вот Елизавета, для которой, собственно, так старался повар, не пришла от неё в восторг – она не любила изюм…
Императорская халтура (запеканка).
Продукты на 2 порции:
2 яйца,
250 мл. молока,
120 г. муки,
0,5 пакетика ванильного сахара,
цедра 0,5 лимона,
цедра 0,5 апельсина,
1 ст. л. сливочного масла,
30 г. сахара,
40 г. изюма,
2 ст. л. рома.
Подробный способ приготовления:
http://www.eda-server.ru/cook-book/osnovnye/zapekanka/g-000003.htm
История “Халтуры”. Австрийская кухня.
Пятница, Декабрь 4th, 2009Schmarren в переводе с немецкого – «запеканка». В Австрии это слово употребляется ещё в значении, близком русскому «халтура». В самом деле, внешний вид этого десерта оставляет желать лучшего – настоящая халтура!
В каждой федеральной земле Австрии с этим блюдом связана своя история. Тирольцы, например, расскажут вам, что оно досталось им в наследство от бедных крестьян, которые раньше по праздникам зажаривали на топлёном сале яично-мучную смесь. А в Зальцбурге обязательно вспомнят об одной кухарке, поручившей как-то раз своей неопытной помощнице напечь блинов. Видимо, с нашей поговоркой «Первый блин – комом» местные жители знакомы не были. Поэтому при виде неаппетитного блина, зажаренного с одной стороны и полусырого с другой, раздосадованная повариха воскликнула: «Was fur ein Schmarren!» – «Что за халтура!» Однако, как оказалось, зальцбургские кухарки славятся не только своим вздорным характером, но и изобретательностью: испорченный блин был быстро превращён в произведение кулинарного искусства, и с тех пор австрийцы поедают его с большим аппетитом и так и называют – халтурой.
Творожная халтура (запеканка).
Продукты на 2 порции:
3 яйца,
250 г. творога,
125 г. сметаны,
цедра 1 лимона,
0,5 пакетика ванильного сахара,
2 ст. л. манной крупы,
1 ст. л. крахмала,
30 г. сахарного песка,
соль,
сахарная пудра,
1 ст. л. сливочного масла.
Подробный способ приготовления:
http://www.eda-server.ru/cook-book/osnovnye/zapekanka/g-000001.htm
Гуляш по-альфельдски. Венгерская кухня.
Четверг, Декабрь 3rd, 2009Продукты:
800 г. говядины (задняя часть),
300 г. репчатого лука,
40 г. копчёного свиного сала,
20 г. сладкой паприки,
горько-пряная паприка по вкусу,
1 ч. л. семян тмина,
500 г. картофеля,
600 г. моркови,
корень сельдерея,
1 помидор,
50 г. сухого красного вина,
200 г. чипеток.
Подробный способ приготовления:
http://www.eda-server.ru/cook-book/osnovnye/myaso/g-000062.htm
Немецкая кухня. Рецепты из картофеля.
Вторник, Декабрь 1st, 2009Крокеты из картофеля с хлебными сухариками.
Компоненты:
6-7 картофелин,
1 яйцо,
2 ст.л. муки,
1/4 батона,
2 ст.л. сливочного масла,
соль по вкусу.
Картофель отварить в кожуре, очистить и натереть на тёрке. Добавить яйцо, муку, соль, вымешать и разделать на крокеты. Хлеб нарезать мелкими кубиками, обжарить на масле и вложить по несколько штук в картофельные крокеты. Придав крокетам форму шариков, отварить их в подсоленной воде на слабом огне. Подавать как самостоятельное блюдо, полив сметаной, или в качестве гарнира.
Картофель со шпинатом “Птичьи гнезда”.
Компоненты:
500 г. картофеля,
1 стакан молока,
2 ст.л растительного масла,
4 яйца,
250 г. шпината,
сливочное масло,
мускатный орех,
чёрный перец,
соль.
Способ приготовления:
http://www.eda-server.ru/cook-book/osnovnye/raznoe/st01024.htm
Французская кухня. Рецепты из картофеля.
Воскресенье, Ноябрь 29th, 2009Картошка по-лионски.
Компоненты:
картофель 7-10 шт. (крупных),
репчатый лук 1-2 шт.,
сыр 300 г. ,
растительное масло,
соль.
Способ приготовления:
http://www.eda-server.ru/cook-book/osnovnye/raznoe/st01112.htm
Картофель с помидорами.
Компоненты на 4 порции:
1 кг. картофеля,
50 г. сливочного масла,
300 г. помидоров,
3 болгарских перца,
100 г. лука,
1 пучок зелени,
соль,
перец,
чеснок.
Ошпарить помидоры кипятком и сразу же очистить от кожицы. Очистить от зёрен перец. Очистить лук и картофель. Нарезать все овощи большими кусками. В скороварке растопить масло, положить овощи, зелень, чеснок, соль, перец. Закрыть и тушить всё 15 мин.